Reversible gardening apron/ Delantal para jardinear reversible
Aquí hay otro regalo de navidad hecho para una de mis hermanas. Ella tiene una huerta, así que decidí diseñar un delantal reversible que pudiese ser usado por un lado para jardinear y por el otro para recolectar. Usé telas de algodón estampado que me regaló mi madre hace un tiempo, así que eso fue lo que determinó el tamaño del proyecto. Para hacerlo más firme y para que los bolsillos fuesen lindos por fuera y por dentro, usé algodón doble.
Tela usada:
2 rectángulos de 69 x 60cms.
2 rectángulos de 50 x 38cms.
4 cuadrados de 24 x 23cms.
1 tira larga de 8 x 178cms.
Here's another Christmas gift made for another one of my sisters. She has a veggie garden, so I decided to design a reversible apron that could be used for tending to the garden on one side and harvesting on the other. I used some pieces of quilting cotton that my mom passed on to me so that determined the size. To make it sturdy and pretty on the inside of the pockets too I doubled up the fabric.
Pieces used:
2 rectangles 27" x 20"
2 rectangles 20" x 15"
4 squares 9.5" x 9"
1 long strip 3" x 70"
Lo primero que hice fue ver cómo hacer un bolsillo que pudiese aguantar verduras. Elegí un bolsillo tipo globo como los que se ven aquí. Decidí hacerlos con un fruncido con elástico en la parte de arriba del bolsillo, para luego usar el ancho que me diera en la parte de la base del bolsillo al coserlo al rectángulo más grande del delantal. Lo primero fue coser la parte de arriba y de abajo del bolsillo, con los lados derechos hacia adentro.
The first thing I did was figure out how to make a pocket that would hold produce. I chose a simple bubble pocket inspired in some kids' shorts I found online, like these. I decided to make them by ruching the top of the pocket with an elastic band and using that width to sew the bottom onto the larger fabric. I first sewed the top and bottom of both of the rectangles for the large pocket.
Luego di vuelta el bolsillo.
Flipped it to show the right side of the fabric.
Y calculé cuánto elástico necesitaría para el fruncido.
And calculated how much space the elastic band for the ruching would need.
Cosí una línea recta 1,5 veces más ancha que el elástico que fue fijado al bolsillo en uno de los costados.
I sewed a straight line about 1.5 times the width of the elastic band and then passed it through and backstitched the elastic on one end of the fabric.
Después, tiré el elástico hasta que el bolsillo midiese alrededor de 33cms. Esto misma medida la usé para la base del bolsillo.
After that, I pulled the elastic until the top of the pocket measured about 13 inches. This would be the length for the side with not elastic as well.
Una vez que me aseguré de centrar bien el bolsillo, hice pequeñas pinzas en la base del mismo para que midiese lo mismo que la parte de arriba. Luego lo fijé al delantal con alfileres. Doblé manualmente los costados hacia adentro alrededor de 1cm y luego cosí los tres lados del bolsillo con puntada zigzag. Mi máquina comenzó a saltar puntadas así que encima le hice líneas rectas con aguja doble.
Once I was sure that top of the pocket was centered, I gathered the bottom to measure the same as the top, and pinned it. I manually folded the sides down about 1/3 of an inch and pinned in place as well. Then, zigzagged with a single needle to topstitch. My machine was acting up and skipping stitches, so I redid the top stitch with a double needle.
Una vez terminado ese lado, me tocó el para jardinear. Cosí ambos pseudo-cuadrados con el lado derecho de la tela hacia adentro y a un cm del borde cuidando de dejar una abertura para darlos vuelta. Los planché y centré en la tela del delantal, los fijé con alfileres y cosí nuevamente.
Then I proceeded to make the gardening side. I stitched both pseudo-squares with the right sides facing each other at about 1/3 of an inch, left an opening and flipped right side out (not pictured). I ironed and then centered both pockets onto the second large rectangle, pinned and stitched.
Después, alineé ambos rectángulos grandes con los bolsillos hacia adentro (¡hay que verificar que las aperturas de los bolsillos estén para el lado correcto!) y cosí alrededor dejando una apertura para poder darlo vuelta.
Next, I placed both large rectangles on the table with the right sides facing each other (make sure all pockets are right side up!) and stitched all around, leaving an opening to be able to flip it to the right side.
Manualmente hice pinzas es la parte de arriba (nunca me resulta el truco del hilo). Hay que marcar el centro para que queden bien distribuidas a uno y otro lado.
I manually pinned the top (the thread technique has never worked for me), marking randomly placed gathers (mark the middle to that you distribute them evenly to one side and another).
Y luego cosí para fijarlo.
And stitched it down.
Después de eso, lo que faltaba era hacer la cinta para amarrar el delantal. Cosí dos tiras para obtener un buen largo (quería poder atarlo con una rosa y que colgaran las tiras). Otra opción podría ser poner un botón y que no cuelguen las tiras. Para hacerla, lo primero fue doblar la tira por la mitad y plancharla.
After that, it was time to make the waist band. I sewed two strips together as I wanted it to be tied with a bow with long, hanging ends. (Another option could be to put a button with no hanging ends). I folded the strip in half and ironed.
Luego, doblé cada mitad por la mitad hacia la línea del medio y planché nuevamente.
Then, I folded each half in half towards the middle line and ironed again.
Esto lo hice para ahorrar tiempo y no tener que hacer una puntada overlock falsa para prevenir que la tela se deshilachase. Esos bordes quedarían escondidos dentro de la costura de la cinta.
I did this to cut some corners and not have to sew the fabric to prevent fraying, as the cut borders of the fabric would be hidden within the waistband once it was sewed onto the apron.
Volví a planchar la tira para facilitar la costura.
Then I ironed it once again to make it neat and easy for sewing.
Para que las puntas quedaran bien terminadas, las escondí doblándolas hacia adentro y las planché.
To make neat ends, just fold the tips inwards then fold the strip and iron.
Después de eso, sólo faltaba coser la tira para cintura y ponérsela al delantal. Volví a matar dos pájaros de un tiro al centrar la parte del delantal y luego comenzar a coser desde la punta de la cinta, pasando por el medio con el panel del delantal y luego terminando el resto de la cinta.
After that, all that was left was to sew the open side of the strip in place and attach it to the apron. I killed two birds with stone by centering the apron and the strip and then sewing everything together: start at one end of the strip, sew the middle part where it meets the apron fabric piece and then continue sewing the rest of the strip.
And done! The whole project took about 90mins to make. :)
Comments
Post a Comment